Bay Area Brazilian Club - Promoting Brazilian Culture in the San Francisco Bay Area friendsofbrazil.org
 
Home
About Us
Coming Events
Community Information
Newsletter
Coluna Legal - Informações Importantes para a Communidade Brasileira
Contact Us


Overview

Saiba seus
Direitos


Violência
Doméstica


Corte de
Tráfico


Informações
Legais


Worker's
Compensation


Coluna Legal

Informações Legais

Procuração
Muitas pessoas ainda tem muita dificuldade a respeito de procuracoes. Se o cidadao/cidada e brasileiro basta ir no Consulado do Brasil. O Consulado tem um formulario de procuracao pre-preparado. Voce necessita preenche-lo com informacoes sobre o outorgante e outorgado. Estas informacoes sao No. de RG, CPF, domicilio etc. A pessoa como outorgante devera assinar o documento no consulado e devera pagar uma taxa de $20. Em caso que o cidadao/a nao seja brasileiro, esta procuracao tera que ser feita particularmente, depois de assinada tera que ser reconhecido firma no notario publico, e se não for em portugues tera que ser traduzida por tradutor juramentado e passar pelo consulado para ser legalizada para ter valor no Brasil.

Tradução Juramentada
Muitas pessoas ainda não entendem que um documento para ter valor legal deve ser traduzido por um tradutor/a legal. A tradução juramentada ou (Certified Translation) e legalmente feita para um tradutor/a que foi certificado por agencia governamental para fielmente prestar este servico. No estado da California a agencia que certifica e supervisa tradutores e interpreters de varios idiomas e a CPS, Cooperative o Personal Services. No Brasil a supervisão cabe a Junta Comercial de cada estado. Toda traducao juramentada deve trazer uma declaracao do tradutor (Affidavit) carimbo, numero de sua licença e assinatura. Muitas pessoas dizem ser juramentadas mas nao sao. O que muitos fazem e, feita a traducao levam para um notario reconhecer firma. Qualquer pessoa pode fazer isto, e isto tem causado muitos problemas a pessoas que aplicaram para mudanca de status junto ao servico de imigracao. So nos primeiros seis meses deste ano mais de 18 processos foram rejeitados pelo INS de San Francisco devido as traduções nao terem sido feitas por pessoas autorizadas. No City College de San Francisco 4 aplicacoes para o semester do outono foram rejeitadas devido a tradução não ser oficial. A San Francsico State University so em 1999 rejeitou mais de 25 aplicacoes de alunos que cujas traduções dos historico escolares, certificados e cartas de suporte financeiro, nao eram traduções juramentadas. Não corra o risco de ter seus documentos rejeitados. Alem de ter uma despesa extra para refazer a tradução voce tambem perde tempo com o andamento de seu processo, seja este escolar, imigração, seguro, medico, ou para fins legais no Brasil. Sempre exija que o tradutor/ra seja juramentado.

Para mais informações podem chamar (415) 587-4990